由于当初在(zài )台湾超视播放前,网友习惯(guàn )以FAFNER之来源,也就(jiù )是“尼伯龙根(gēn )之歌”或“费尔森(sēn )家族之萨加”中登场的守护(hù )宝藏的恶龙“法(fǎ )夫尼尔(Fafnir/Fafner)”来翻(fān )译此作并翻为(wéi )“苍穹的巨龙(lóng )”,因此超视播放(fàng )时将之定名为(wéi )“苍穹之战神(shén )”引起网友一片(piàn )哗然,纷纷指(zhǐ )责台湾翻译不(bú )妥,只是超视与相关单位全(quán )面解释都是以(yǐ )“此为日方之(zhī )要求”轻描淡写(xiě )带过,在无法求证的情况之(zhī )下,之后这问题(tí )也渐渐消失(shī )了。视频本站于2026-01-24 02:01:27收藏于/影片特辑。观看内地vip票房,反派角色合作好看特效故事中心展开制作。特别提醒如果您对影片有自己的看法请留言弹幕评论。